Эпоха бесконтрольного использования надписей «SALE», «Coffee», «Open» и латиницы в названиях магазинов подошла к концу. С 1 марта 2026 года вступили в силу жесткие поправки в законодательство, направленные на защиту русского языка в публичном пространстве. Государство дало четкий сигнал: любая информация для российских потребителей должна быть на государственном языке.
Под прицел контролирующих органов (ФАС и Роспотребнадзора) попали тысячи компаний в Санкт-Петербурге и по всей России. Юристы «Первой Юридической Корпорации» разобрали новые правила игры: что теперь категорически запрещено, какие штрафы грозят бизнесу и существует ли легальный способ обойти этот запрет.
Что именно попало под ограничения с 1 марта?
Новая статья 10.1 Закона «О защите прав потребителей» обязывает бизнес перевести на русский язык всю функциональную и рекламную информацию. Ограничения затрагивают:
- Наружную рекламу и вывески: Фасадные конструкции, крышные установки, указатели и стритлайны.
- Внутреннее оформление (POS-материалы): Тейбл-тенты, меню в ресторанах, надписи на витринах, стенды с акциями (слова Cashback, VIP, Sale, Black Friday теперь вне закона без перевода).
- Этикетки и упаковку: Любой иностранный текст на товаре обязан иметь русский дубляж.
- Цифровую среду: Сайты и аккаунты брендов в социальных сетях, если они направлены на продажу товаров и услуг внутри РФ.
Как использовать иностранные слова легально? (Правило дублирования)
Закон не запрещает английский язык тотально. Использовать латиницу и заимствования можно, но только при условии равнозначного перевода.
«Равнозначность» — это юридический термин, за которым ФАС будет следить с лупой. Перевод на русский язык должен быть идентичен иностранному слову по цвету, шрифту, размеру букв и расположению. Схитрить, написав на фасаде огромными буквами «DISCOUNT», а внизу микроскопическим шрифтом «скидка», больше не получится — это прямое нарушение, влекущее демонтаж вывески.
Единственная легальная лазейка — Товарный знак
В законе оставлено одно важнейшее исключение. Требования об обязательном переводе на русский язык не распространяются на зарегистрированные товарные знаки и знаки обслуживания.
Если название вашего ресторана, IT-компании или салона красоты выполнено на латинице (например, "Beauty Space"), и вы не хотите портить фасад или дизайн сайта неуклюжим русским переводом — вам необходимо экстренно зарегистрировать это название в Роспатенте. Свидетельство на товарный знак является абсолютным щитом от претензий ФАС и проверяющих. Узнайте подробнее об услуге защиты интеллектуальной собственности и регистрации брендов.
Штрафы и последствия для бизнеса
Зачистку улиц и сайтов от незаконной латиницы будут проводить Прокуратура, Роспотребнадзор и Федеральная антимонопольная служба (ФАС). Наказания предусмотрены сразу по двум статьям КоАП РФ:
- Статья 14.8 КоАП РФ (Нарушение прав потребителей): Если на витрине или ценнике нет перевода, штраф для юрлиц составит до 10 000 рублей.
- Статья 14.3 КоАП РФ (Нарушение закона о рекламе): Если иностранное слово без перевода использовано в наружной рекламе, флаерах или таргете — штраф для ООО составит от 100 000 до 500 000 рублей.
Помимо штрафов, бизнес получит предписание о принудительном демонтаже дорогостоящих рекламных конструкций за свой счет. Если к вам уже пришли с проверкой, наши адвокаты готовы обеспечить оперативное представительство бизнеса в суде для оспаривания предписаний ФАС.
Частые вопросы (FAQ)
Нужно ли переводить слова "Капучино" или "Латте" в меню кафе?
Как защитить компанию прямо сейчас?
Ваши вывески и реклама под угрозой демонтажа?
Не ждите штрафа в 500 000 рублей от ФАС. Закажите правовой аудит рекламных материалов и узнайте, как легализовать ваш бренд через регистрацию товарного знака. Эксперты 1ЮК разработают стратегию защиты вашего бизнеса.
Заказать аудит рекламы и вывесок: 8 (969) 210-10-20
